About the Blogmaster
Tim Maddog was abducted by aliens several years ago and is now secretly blogging from an island where even the domestic media doesn't know its name.
Before his abduction he helped to create The Sedition Commission, actively opposed an infamous racist political candidate, hosted his very own weekly radio show (where he was threatened by backers of the aforementioned candidate), and fought the College Republicans singlehandedly. During the 1980s and 90s he published the 'zine Vital Information.
Tim Maddog is an atheist, a vegetarian, a non-drinker, and a bicyclist. If you don't use your rear view mirror when driving alongside him, he will rip it off of your car with his bare hands. If you're an extra-large uniformed soldier, and you crash your motorcycle into him, be prepared for an ass-whoopin'. He's a Maddog! On the other hand, if you smile at him, he'll smile back at you. (See more on my Blogger profile)
The name of the rap?
The name of this blog comes from the title of a rap done by Tim Maddog on The Sedition Commission's An Ambient Boot to the Head. Listen to it online here.
Maddog Quotes
* Question everything -- especially this.
* My race is human. What's yours?
* They cannot control us!
* Part of the real secret is that "us" includes you.
* Ignorance is bliss, and I'm pissed.
* I only eat live meat.
* Everything in moderation -- even moderation itself. (...though I'm apparently not the first to have said it.)
Search INDIAC
The Best of INDIAC
- The 9 lives of "Chemical Ali"
- Kill, kill, kill
- SOP: Don't ask questions
- The vapor trails of 9/11
- Grilling Gilligan
- Botox as a WMD
- The truth about "mint tea"
- Why we write
- Wu'er Kaixi's lobotomy
- "Ethnic divisiveness" in Taiwan
- Shooting down "Bulletgate": i, ii, iii, Part 1, Part 2, Part 3, Part 4, Part 5, Part 6, Part 7, Part 8, Part 9, Part 10, Part 11, Part 12, Part 13, Part 14, Part 15, Part 16, Part 17 (and even more to come!)
- - - - - - - - - - -
Links
- 228 Massacre in US Media
- A-Changin' Times
- Adbusters
- Altercation
- AlterNet
- AmericaBlog
- Anarchist Defense League
- Anarchy: A Journal of Desire Armed
- Atrios' Eschaton
- BartCop Political Commentary
- Black Box Voting
- Bloggence, Cunning, Exile
- Bloggers In Taiwan
- Boondocks
- Buck Fush
- Bush Lies
- Bush Recall
- Bushflash
- BuyBlue.org
- BuzzFlash
- Center for American Progress
- Choose the Blue
- Clever Claire
- Crooks and Liars
- Cursor
- Democracy Now!
- Democratic Forum Bush Polls
- Democratic Underground
- Disinfopedia
- Doubting to Shuo
- Dreams of Life
- Enemy of the Earth
- Factsheet5
- FAIR (Fairness and Accuracy In Reporting)
- Free Inquiry
- From the Wilderness
- Get Your War On
- GNN (Guerrilla News Network)
- Independent Media Center
- Information Clearing House
- Jerome F. Keating's Writings
- Joe Conason
- Life of Brian
- London Calling
- Media Matters for America
- Michael Moore
- My Blahg
- NORML
- One Whole Jujuflop Situation
- Pagebao
- Politics & Science
- Public Library of Science
- Reverend Mykeru
- Rotten.com - Conspiracies
- SullyWatch
- Sutton Impact (formerly "Schlock'N'Roll")
- Taiwan Blog Feed
- Taiwan Today
- Take Back the Media
- Ted Rall
- The Hutton Inquiry
- The Levitator
- The Lost Spaceman
- The Memory Hole
- The Poison Dart
- The Rude Pundit
- The Taiwan Library Online
- The View from Taiwan
- The Wayback Machine
- Think Progress
- This Modern World
- THOMAS
- Today's Front Pages
- Troubletown
- TomPaine.com
- Wandering to Tamshui
- What Really Happened
- WhiteHouse.org
- Wikipedia
- Working for Change
- Google News
- - - - - - - - - - -
My Taiwan shitlist
Be careful with these motherfuckers who disguise themselves as "journalists." They're armed with memes like "renegade province" and aren't afraid to use them. If any of 'em ever see me, they'd better get on the other side of the fucking street.
Why do they hate Taiwan?
- Mike "I want my KMT" Chinoy
- William "Bulletgate" Pesek, Jr.
- Keith "Dime Novel" Bradsher
- Bevin "Anti-War (except when it comes to Taiwan)" Chu
INDIAC Archives
- January 2000
- July 2003
- August 2003
- September 2003
- October 2003
- November 2003
- December 2003
- January 2004
- February 2004
- March 2004
- April 2004
- May 2004
- June 2004
- July 2004
- August 2004
- September 2004
- October 2004
- November 2004
- December 2004
- January 2005
- February 2005
- March 2005
- April 2005
- May 2005
- June 2005
- July 2005
- August 2005
- September 2005
- October 2005
- November 2005
- December 2005
- January 2006
- February 2006
- March 2006
- April 2006
- May 2006
- June 2006
- July 2006
- August 2006
- September 2006
- October 2006
- November 2006
- December 2006
- January 2007
- February 2007
- March 2007
- May 2007
- June 2007
- July 2007
- August 2007
- September 2007
- October 2007
- December 2007
- January 2008
- February 2008
- March 2008
- April 2008
- May 2008
- June 2008
- July 2008
- August 2008
- September 2008
- October 2008
- November 2008
- December 2008
- January 2009
- February 2009
- March 2009
- April 2009
- May 2009
- June 2009
- July 2009
- August 2009
- September 2009
- October 2009
- November 2009
- December 2009
- January 2010
- February 2010
- March 2010
- April 2010
- May 2010
- June 2010
- July 2010
- August 2010
- November 2010
- December 2010
- February 2011
- August 2011
- February 2016
"Pay close attention to that man behind the curtain!"
Wednesday, February 02, 2011
Lunar New Year in Taiwan: 2011
In Taiwan, you can even call it "Taiwanese New Year"!
I'm back from a long break in blogging with a slight variation of the "traditional" New Year post. To kick things off this time around, here's a musical video wishing you a Happy Taiwanese New Year (brought to my attention on Twitter by cyrixhero):
3:58 YouTube video: "快樂台灣年 Happy Taiwanese new year "
Thursday, February 3, 2011 (That's tomorrow!) is New Year's Day as celebrated by the citizens of several Asian countries as well as by many other people around the world. Too many English-speaking people use the term "Chinese New Year" to describe the holiday, despite the fact that the direct back-translation "中國新年" is rarely used by Mandarin speakers. Chinese people usually call the holiday "Lunar New Year" (農曆新年) or "Spring Festival" (春節).
Furthermore, the holiday doesn't belong solely to the Chinese.
Start with the person in the mirror
Why should you change the way you speak? Here's an example for your consideration.
Have you ever heard of the 228 Massacre? Like many others, I used to refer to it as the "228 Incident," but when someone reminded me about how that diminishes the fact that the Chinese Nationalist Party (KMT) killed countless Taiwanese in that "incident," I immediately made the change in my speech and writing. What I don't get is how some people who I am certain are pro-Taiwan somehow cling to the phrase "Chinese New Year."
Are you that kind of person? If so, I hope you can ask yourself why you do that and if you can change.
Simplicity
Here's a clear and simple list of reasons to help you decide to make that change:
For some more background (you'll have to follow the links and do some more reading), here's a recap (with some spelling changes) of a couple of my earlier posts related to why many people prefer to call this holiday "Lunar New Year" (Taiwanese: Lông-li̍k sin-nî; Hanzi: 農曆新年; Hanyu pinyin: Nónglì xīnnián):
Related reading:
* Check out the Twitter search results for "Lunar New Year." I'm seeing Tweets there by people from Indonesia, Vietnam, South Korea, Singapore, Malaysia, Taiwan, and other countries around the globe!
* See what Taiwan's Government Information Office (GIO) says about Lunar New Year.
Distinguishables: Taiwan, 台灣, China, 中國, Lunar New Year, 農曆新年
Cross-posted at Taiwan Matters!
I'm back from a long break in blogging with a slight variation of the "traditional" New Year post. To kick things off this time around, here's a musical video wishing you a Happy Taiwanese New Year (brought to my attention on Twitter by cyrixhero):
3:58 YouTube video: "快樂台灣年 Happy Taiwanese new year "
Thursday, February 3, 2011 (That's tomorrow!) is New Year's Day as celebrated by the citizens of several Asian countries as well as by many other people around the world. Too many English-speaking people use the term "Chinese New Year" to describe the holiday, despite the fact that the direct back-translation "中國新年" is rarely used by Mandarin speakers. Chinese people usually call the holiday "Lunar New Year" (農曆新年) or "Spring Festival" (春節).
Furthermore, the holiday doesn't belong solely to the Chinese.
Start with the person in the mirror
Why should you change the way you speak? Here's an example for your consideration.
Have you ever heard of the 228 Massacre? Like many others, I used to refer to it as the "228 Incident," but when someone reminded me about how that diminishes the fact that the Chinese Nationalist Party (KMT) killed countless Taiwanese in that "incident," I immediately made the change in my speech and writing. What I don't get is how some people who I am certain are pro-Taiwan somehow cling to the phrase "Chinese New Year."
Are you that kind of person? If so, I hope you can ask yourself why you do that and if you can change.
Simplicity
Here's a clear and simple list of reasons to help you decide to make that change:
1. Lunar New Year is not exclusively Chinese.Language is a virus (from outer space)
2. Even Chinese people call the holiday "Lunar New Year," so you won't be hurting the feelings of 1.3 billion Chinese by using that name.
3. Since you're reading this blog, there's a good chance that you are in Taiwan or that you are Taiwanese. (Maybe neither of those things applies to you -- you might just be interested in doing something to help Taiwan.)
4. Way too many people already do things which confuse others into believing that Taiwan's culture is a subset of China's.
5. You don't have to do things just because others do them or because they're habits.
For some more background (you'll have to follow the links and do some more reading), here's a recap (with some spelling changes) of a couple of my earlier posts related to why many people prefer to call this holiday "Lunar New Year" (Taiwanese: Lông-li̍k sin-nî; Hanzi: 農曆新年; Hanyu pinyin: Nónglì xīnnián):
It doesn't just belong to the ChineseAnd here's an update on the Taiwanese Romanization which I derived by using a dictionary on the web site of Taiwan's Ministry of Education (MOE):
Nor is it just "politically correct." Read about it in English and/or Chinese.
Happy Lunar New Year! 萬事如意! [bān-sū jû-ì! / wànshì rúyì!]
UPDATE:
Being in a bit of a rush to begin my vacation, I missed these links (all are presented in both English and Mandarin):* How the people of Vietnam celebrate Lunar New Year* How the people of South Korea celebrate Lunar New Year* How the people of Singapore celebrate Lunar New Year* How the people of Malaysia celebrate Lunar New Year
Lông-li̍k sin-nî khuài-lo̍k! (農曆新年快樂!) Bān-sū jû-ì! (萬事如意!)If you're Taiwanese, stop inadvertently diluting your own culture. Remember (Ē -kì-tit/Ōe-kì-tit [要記得]): Every time you say "Lunar New Year," you're saying "No!" to those who want to promote China while diminishing Taiwan.
Related reading:
* Check out the Twitter search results for "Lunar New Year." I'm seeing Tweets there by people from Indonesia, Vietnam, South Korea, Singapore, Malaysia, Taiwan, and other countries around the globe!
* See what Taiwan's Government Information Office (GIO) says about Lunar New Year.
Distinguishables: Taiwan, 台灣, China, 中國, Lunar New Year, 農曆新年
Cross-posted at Taiwan Matters!